mercoledì 19 settembre 2012

iscrizione a Behistun di Dario il Grande



Dario I° re di Persia

Bisotun si trova lungo l'antica rotta commerciale che collega l'altopiano iraniano con la Mesopotamia e le caratteristiche rimangono dai tempi preistorici la mediana, achemenide, sasanide, e periodi ilkhanide. Il monumento principale di questo sito archeologico è il bassorilievo e iscrizione cuneiforme voluto da Dario I, il Grande, quando si alzò al trono dell'impero persiano, 521 a.C. Il bassorilievo raffigura Dario in possesso di un arco, come segno di sovranità, e calpestando il petto di una figura che giace sulla schiena. Secondo la leggenda, la figura rappresenta Gaumata, il medio Magus e pretendente al trono il cui assassinio ha portato alla ascesa del potere di Dario. Sotto e intorno i bassorilievi, ci sono 1.200 linee di iscrizioni che raccontano la storia di Dario battaglie condotte in 521-520 a.C. contro i governatori che hanno cercato di smontare l'impero fondato da Ciro. L'iscrizione è scritto in tre lingue. 1) Elamita, 2) Babilonese, 3) Persiano antico. La più antica è un testo elamita riferimento a leggende che descrivono il re e le ribellioni. Questo è seguito da una versione babilonese di leggende simili. L'ultima fase dell'iscrizione è particolarmente importante, in quanto è qui che Dario ha introdotto per la prima volta la versione antico-persiano del suo res gestae (le cose). Questo è l'unico testo conosciuto monumentale degli Achemenidi per documentare il ristabilimento dell'impero da Dario I°. Essa testimonia anche l'interscambio di influenze nello sviluppo dell'arte monumentale e della scrittura nella regione dell'impero persiano. Ci sono anche resti del periodo mediano (dall'8 al settimo secolo a.C.), nonché i periodi che vanno dall' achemenide (6 ° secolo a.C. 4°) e post-achemenide .

a) Dario re di Persia
b) Ahuramazda dio di tutte le creature
1) Gaumata 2) Âššina 3) Nidintu-Bel 4) Martiya 5) Phraortes 6) Tritantaechmes 7) Frada 8) Vahyazdâta  9) Arakha 10) Skunkha.


Ahuramazda, dio creatore del mondo terreno ed ultraterreno.
 Ahuramazdā
Ahura Mazdā (avestico) è il nome dato all'unico Dio, creatore del mondo sensibile e di quello sovrasensibile, della Religione zoroastriana. Il nome significa "Spirito che crea con il pensiero" da:
  • Ahura: derivato dall'antico avestico anshu nel significato di "respiro vitale" quindi collegato ad ansu (spirito) e da qui corrispondente al sanscrito asura, e all'antico germanico ansuz nonché al gotico ase, Æsir. Quindi come "Spirito che crea la vita"
  • Mazdā: derivato dalla radice indoeuropea *mendh che indica l' "apprendere". Quindi nel significato di "memoria" e "pensiero".
Da lui dipendono Spenta Mainyu (Santo spirito) e gli Ameša Spenta.
Auramazdā è in persiano antico

I Magi
La storia dei re Magi è una leggenda che nasce molto lontano, in terre esotiche e ricche di antiche tradizioni, ispirata all'oracolo di Balaam, identificato con Zoroastro, che aveva annunciato che un astro sarebbe spuntato da Giacobbe e uno scettro da Israele.
I tre misteriosi personaggi sono menzionati solo nel Vangelo di Matteo che parla dei Magi che dall'Oriente arrivarono a Gerusalemme durante il regno di Erode alla ricerca del neonato Re dei Giudei.
Tutte le notizie che abbiamo sui Magi ci vengono dai Vangeli Apocrifi e da ricostruzioni e ragionamenti postumi.
Dal Vangelo di Matteo abbiamo solo riferimenti ai tre doni, l'oro, l'incenso e la mirra; il numero tre ha una forte valenza simbolica, per alcuni indicherebbe le tre razze umane, discendenti dai
tre figli di Noè, Sem, Cam e Iafet.                                                                                                                                      Il nome dei Re Magi 
Un aspetto della storia dei magi è il loro nome.
La religione cristiana attribuisce ai magi i nomi di Gaspare, Melchiorre e Baldassarre, ma non tutte le fonti sono concordi.
Nel complesso monastico di Kellia, in Egitto, sono stati rinvenuti i nomi di Gaspar, Melechior e Bathesalsa.
Melchiorre sarebbe il più anziano e il suo nome stesso deriverebbe da Melech, che significa Re.
Baldassarre deriverebbe da Balthazar, mitico re babilonese, quasi a suggerire la sua regione di provenienza.
Gasparre, per i greci Galgalath, significa signore di Saba.
Un accenno a questi mitici re lo troviamo anche in Marco Polo:"...in Persia è la città che è chiamata Saba da la quale partirono tre re che andaron ad adorare Dio quando nacque..."
Secondo numerose leggende i tre magi giunsero a Betlemme 13 giorni dopo la nascita del Cristo.

L'origine dei Re Magi
Originari dell'altopiano iranico i magi erano sciamani legati al culto degli astri e, successivamente, sacerdoti del dio Ahura Mazda il protettore di tutte le creature.
Studiosi di astronomia, seguendo la lettura del cielo, avevano riconosciuto in Cristo uno dei loro "Saosayansh", il salvatore universale, diventando così loro stessi, "l'anello di congiunzione" tra la nuova religione nascente, il cristianesimo, e i culti misterici orientali, come il mazdaismo e il buddismo.
Ancora oggi il culto del magi non è dimenticato, la leggenda narra che i resti mortali dei Re Magi furono recuperati in India da Sant'Elena e poi portati a Costantinopoli.
Nel 1034 pare che queste reliquie fossero trasportate a Milano in un'arca e depositate nella chiesa di Sant'Eustorgio, ricca di simbolismi legati ai tre re e ancora oggi luogo di pellegrinaggio.
Fuoco altare (a sinistra) da W. Hinz, Dario und die Perser , 1976.


Mago di eseguire un sacrificio su una stele da Dascylium ( Arkeoloji Müzesi , Istanbul).


Magi che effettuano un sacrificio su una stele da Dascylium (Arkeoloji Müzesi, Istanbul).

Il rilievo a Dukkan-e Daud.


Un mago, che adora il fuoco dell'altare, periodo sasanide (British Museum).

Rappresentazione cristiana dei Magi. Museo Nazionale 
della Civiltà Romana
, Roma.


Mago con barsom (ramoscelli sacri) dalla Oxus tesoro (British Museum).

Un mago. rilievo dal Museo di Civiltà Anatoliche , Ankara.


PRIMA COLONNA

  1. \ Adam \ Dârayavauš \ xšâyathiya \ vazraka \ xšâyatha \ xšâyathiy
  2. ANAM \ xšâyathiya \ Pârsaiy \ xšâyathiya \ dahyûnâm \ Vist
  3. âspahyâ \ Puca \ Aršâmahyâ Napa \ Haxâmanišiya \ thâtiy \
  4. Dârayavauš \ xšâyathiya \ mana \ pita \ Vištâspa \ Vištâspahyâ \ pita \ Ars
  5. AMA \ Aršâmahyâ \ pita \ Ariyâramna \ Ariyâramnahyâ \ pita \ Cišpiš \ CISP
  6. AIS \ PITA \ Haxâmaniš \ thâtiy \ Dârayavauš \ xšâthiya \ avahyarâ
  7. diy \ vayam \ Haxâmanišiyâ \ thahyâmahy \ HACA \ paruviyata \ Amata \ ama
  8. hy HACA \ paruviyata \ HYA \ amâxam \ Tauma \ xšâyathiyâ \ aha \ th
(1) Io sono Dario , il grande re, re dei re, il re di Persia, il re dei paesi, figlio di Istaspe , il nipote di Arsames , l' achemenide .
(2) il re Dario dice: Mio padre è Istaspe , il padre di Istaspe era Arsames , il padre di Arsames era Ariaramnes , il padre di Ari aramnes era Teispes, il padre di Teispes era Achemene.
(3) Re Dario dice: Questo è il motivo per cui siamo chiamati Achemenidi ; dall'antichità siamo stati nobile; dall'antichità è stata la nostra dinastia regale.

  1. âtiy \ Dârayavauš \ xšâyathiya \ VIII \ mana \ taumâyâ \ tyaiy \ paruvam
  2. xšâyathiyâ \ aha \ adam navama \ IX \ duvitâparanam \ vavam \ xšâyathi
  3. Ya \ amahy \ thâtiy \ Dârayavauš \ xšâyathiya \ Vasna \ Auramazd
  4. aha \ adam \ xšâyathiya \ amiy \ Auzamazdâ \ xšaçam \ mana \ frâbara \ th
  5. âtiy \ Dârayavauš \ xšâyathiya \ IMA \ dahyâva \ Tya \ mana \ patiyâiša \ vašn
  6. â \ Auramazdâha \ adamšâm \ xšâyathiya \ aham \ Parsa \ Ûvja \ Bâbiruš \ A
  7. Hura \ Arabâya \ Mudrâya \ tyaiy \ drayahyâ \ Sparda \ Yauna \ Mada \ Armina \ Kat
  8. patuka \ Parthava \ Zraka \ Haraiva \ Uvârazmîy \ Bâxtriš \ Suguda \ Gadara \ Sa
  9. ka \ Thataguš \ Harauvatiš \ Maka \ fraharavam \ dahyâva \ XXIII \ thâtiy \ Dara
(4) Re Dario dice: Otto della mia dinastia erano re prima di me, io sono il nono. Nove in successione ci sono stati re. (5) Re Dario dice: Per grazia di Ahuramazda io sono re; Ahuramazda mi ha concesso il regno.
(6) Re Dario dice: Questi sono i paesi che sono soggette a me, e per la grazia di Ahuramazda sono diventato re di loro: Persia, Elam, Babilonia , Assiria , Arabia , Egitto, i paesi del mare, Lydia , i Greci , media , Armenia , Cappadocia , Partia , Drangiana , Aria , Chorasmia , Battriana , Sogdia, Gandara , Scizia , Sattagydia , Arachosia e Maka , tw enty-tre terre in tutto.



  1. yavauš \ xšâyathiya \ IMA \ dahyâva \ Tya \ mana \ patiyâita \ Vasna \ Au
  2. ramazdâha \ mana \ badakâ \ âhatâ \ mana \ bâjim \ abaratâ \ tyašâm \ hacâma
  3. \ Athahya \ xšapava \ raucapativâ \ ava \ akunavayatâ \ thâtiy \ Dârayava
  4. ci \ xšâyathiya \ atar \ IMA \ dahyâva \ martiya \ hya \ Agariya \ aha \ AVAM \ u
  5. bartam \ abaram \ hya \ arika \ aha \ AVAM \ ufrastam \ aparsam \ Vasna \ Auramazda
  6. ha \ ima \ dahyâva \ Tiana \ mana \ data \ apariyâya \ yathâšâm \ hacâma \ athah
  7. ya \ avathâ \ akunavayatâ \ thâtiy \ Dârayavauš \ xšâyathiya \ Auramazda
  8. maiy \ ima xšaçam \ frâbara \ Auramazdâmaiy \ upastâm \ Abara \ Yata \ ima \ xšaçam \
  9. hamadârayaiy \ Vasna \ Auramazdâha \ ima \ xšaçam \ dârayâmiy \ tha
(7) Re Dario dice: Questi sono i paesi che sono soggetti a me, per la grazia di Ahuramazda sono diventati oggetto di me, hanno portato il tributo a me. Tutto ciò che i comandi sono stati definiti su di loro da me, di notte o di giorno, sono stati eseguiti da loro.
(8) Re Dario dice: In queste terre, chiunque era un amico, gli ho sicuramente protetto, chiunque era ostile, lui ho completamente distrutto. Per la grazia di Ahuramazda queste terre si sono conformati alla mia decreti, come è stato comandato a loro da me, così è stato fatto.
(9) Re Dario dice: Ahuramazda ha concesso a me questo impero. Ahuramazda mi ha portato aiuto, fino a quando ho ottenuto questo impero, per la grazia di Ahuramazda posso tenere questo impero.

  1. Tiy \ Dârayavauš \ xšâyathiya \ ima \ tya \ mana \ kartam \ pasâva \ Yatha \ xs
  2. âyathiya \ abavam \ Kabûjiya \ nama \ Kûrauš \ Puca \ amâxam \ taumây
  3. â \ hauvam \ Ida \ xšâyathiya \ aha \ avahyâ \ Kabûjiyahyâ \ Bra
  4. tâ \ Bardiya \ nama \ aha \ Hamata \ hamapitâ \ Kabûjiyahyâ \ pasâva \ Ka
  5. bûjiya \ AVAM \ Bardiyam \ avâja \ Yatha \ Kabûjiya \ Bardiyam \ avâja \ kârahy
  6. â \ naiy \ azdâ \ Abava \ tya \ Bardiya \ avajata \ pasâva \ Kabûjiya \ Mudrâyam
  7. \ Ašiyava \ Yatha \ Kabûjiya \ Mudrâyam \ ašiyava \ pasâva \ Kara \ Arika \ Abava
  8. \ Pasâva \ drauga \ dahyauvâ \ vasiy \ Abava \ Uta \ Pârsaiy \ Uta \ Mâdaiy \ ut
  9. â \ aniyâuvâ \ dahyušuvâ \ thâtiy \ Dârayavauš \ xšâyathiya \ pa
(10) Re Dario dice: Quello che segue è ciò che è stato fatto da me dopo che sono diventato re. Un figlio di Ciro , di nome Cambise , uno della nostra dinastia, era il re qui davanti a me. Che Cambise aveva un fratello, Smerdis per nome, della stessa madre e dello stesso padre come Cambise. In seguito, Cambise uccise questa Smerdis. Quando Cambise uccise Smerdis, non era noto al popolo che Smerdis è stato ucciso. Cambise Allora si recò in Egitto. Quando Cambise era partito in Egitto, il popolo divenne ostile, e la menzogna numerosi nel paese, anche in Persia e media , e nelle altre province.

  1. SAVA \ I martiya \ mago \ aha \ Gaumata \ nama \ hauv \ udapatatâ \ HACA \ Paiši
  2. yâuvâdâyâ \ Arakadriš \ nama \ kaufa \ HACA \ avadaša \ Viyaxnahya \ mAH
  3. Ya \ XIV \ raucabiš \ thakatâ \ aha \ yadiy \ udapatatâ \ hauv \ kârahyâ \ avathâ
  4. \ Adurujiya \ adam \ Bardiya \ amiy \ hya \ Kûrauš \ Puca \ Kabûjiyahyâ \ br
  5. ATA \ pasâva \ Kara \ haruva \ hamiçiya \ Abava \ HACA \ Kabûjiyâ \ abiy \ AVAM \
  6. ašiyava \ uta \ Parsa \ Uta \ Mada \ Uta \ Aniya \ dahyâva \ xšaçam \ hauv
  7. \ Agarbâyatâ \ Garmapadahya \ Mahya \ IX \ raucabiš \ thakatâ \ aha \ avathâ \ XSA
  8. çam \ agarbâyatâ \ pasâva \ Kabûjiya \ uvâmaršiyuš \ amariyatâ \ thâtiy
(11) Re Dario dice: Poi, c'era un certo uomo, un mago , Gaumata per nome, che ha sollevato una ribellione in Paishiyâuvâdâ ., nei pressi di una montagna chiamata Arakadriš Il giorno quattordici del mese Viyaxana [11 marzo 522] ha fatto lui ribelle. Ha mentito al popolo, dicendo: 'Io sono Smerdis, figlio di Ciro , il fratello di Cambise . ' Poi sono stati tutto il popolo in rivolta, e da Cambise si avvicinò a lui, Persia e media , e le altre province. Afferrò il regno, il nono giorno del mese Garmapada [1 ° luglio 522] afferrò il regno. In seguito, Cambise morto per cause naturali.

  1. \ Dârayavauš \ xšâyathiya \ aita \ xšaçam \ tya \ Gaumata \ hya \ mago \ Adin
  2. â \ Kabûjiyam \ aita \ xšaçam \ HACA \ paruviyata \ amâxam \ taumâyâ \ â
  3. ha \ pasâva \ Gaumata \ hya \ Adina \ Kabûjiyam \ Uta \ Pârsam \ uta
  4. \ Signora \ Uta \ Aniya \ dahyâva \ hauv \ âyasatâ \ uvâpašiyam \ Akuta \ hau
  5. v \ xšâyathiya \ Abava \ thâtiy \ Dârayavauš \ xšâyathiya \ naiy \ aha \ martiya \
  6. naiy \ Parsa \ naiy \ Mada \ naiy \ amâxam \ taumâyâ \ kašciy \ hya \ AVAM \ Gau
  7. Matam \ tyam \ Magum \ xšaçam \ dîtam \ caxriyâ \ kârašim \ HACA \ daršam \ a
  8. Tarsa \ karam \ vasiy \ avâjaniyâ \ hya \ paranam \ Bardiyam \ Adana \ avahyar
  9. âdiy \ karam \ avâjaniyâ \ mâtyamâm \ xšnâsâtiy \ tya \ adam \ naiy \ Bard
(12) Re Dario dice: Il regno di whi ch Gaumata , il mago , espropriati Cambise , sempre appartenuta alla nostra dinastia. Dopo di che Gaumata, il mago, aveva spodestato Cambise di Persia e di media , e delle altre province, ha fatto secondo la sua volontà. Divenne re.
(13 bis) Re Dario dice: Non c'era nessun uomo, né persiano o Mede o della nostra dinastia, che ha preso il regno Gaumata, il mago. La gente lo temeva assai, per aver ucciso molti che avevano conosciuto il Smerdis reale. Per questo motivo ha fatto li ucciderà, 'che loro non possono sapere che io non sono Smerdis, il figlio di Ciro .

  1. Iya \ amiy \ hya \ Kûrauš \ Puca \ kašciy \ naiy \ adaršnauš \ cišciy \ thastana
  2. iy \ pariy \ Gaumâtam \ tyam \ Magum \ Yata \ adam \ arasam \ pasâva \ adam \ Aura
  3. maz [d] AM \ patiyâvahyaiy \ Auramazdâmaiy \ upastâm \ Abara \ Bâgayâdaiš \
  4. Mahya \ X \ raucabiš \ thakatâ \ aha \ avathâ \ adam \ Hada \ kamnaibiš \ martiyaibi
  5. S \ AVAM \ Gaumâtam \ tyam \ Magum avâjanam \ Uta \ tyaišaiy \ fratamâ \ mar
  6. Tiya \ anušiyâ \ âhatâ \ Sikayauvatiš \ nama \ Dida \ Nisâya \ nâ
  7. Ma \ dahyâuš \ Mâdaiy \ avadašim \ avâjanam \ xšaçamšim \ adam \ adînam \ va
  8. sna \ Auramazdâha \ adam \ xšâyathiya \ abavam \ Auramazda \ xšaçam \ mana \ fr
  9. Abara \ thâtiy \ Dârayavauš \ xšâyathiya \ xšaçam \ tya \ HACA \ amâxam ta
(13b) Non c'era nessuno che ha osato agire contro Gaumata , il mago , fino a quando sono arrivato. Poi ho pregato Ahuramazda ; Ahuramazda mi ha portato aiuto. Il decimo giorno del mese Bâgayâdiš [29 settembre 522] Io, con pochi uomini, che uccise Gaumata, il mago, e gli uomini principali che erano suoi seguaci. Alla fortezza chiamata Sikayauvatiš, nel quartiere chiamato Nisaia in media , l'ho ucciso, l'ho espropriati del regno. Per la grazia di Ahuramazda I divenne re; Ahuramazda mi ha concesso il regno.

  1. umâyâ \ parâbartam \ aha \ ava \ adam \ patipadam \ akunavam \ adamšim \ gatha
  2. Va \ avâstâyam \ Yatha \ paruvamciy \ avayjâ \ adam \ akuravam \ âyadan
  3. â \ TYA \ Gaumata \ hya \ mago \ viyaka \ adam \ niyaçârayam \ kârahyâ \ abi
  4. Caris \ gaithâmcâ \ mâniyamcâ \ vithbišcâ \ tyâdiš \ Gaumata \ hya \
  5. Magus \ Adina \ adam \ Karam \ gâthavâ \ avâstâyam \ Pârsamcâ \ Mâdamc
  6. â \ uta \ Aniya \ dahyâva \ Yatha \ paruvamciy \ avathâ \ adam \ tya \ parâbarta
  7. m \ patiyabaram \ Vasna \ Auramazdâha \ ima \ adam \ akunavam \ adam \ hamataxšaiy \
  8. Yata \ vitham \ tyâm \ amâxam \ gâthavâ \ avâstâyam \ Yatha \ paruvamciy \
  9. avathâ \ adam \ hamataxšaiy \ Vasna \ Auramazdâha \ Yatha \ Gaumata \ hya \ magu
  10. S \ vitham \ tyâm \ amâxam \ naiy \ parâbara \ thâtiy \ Dârayavauš \ xšâyath
(14) Re Dario dice: Il regno che era stato strappato dalla nostra linea ho portato indietro e ho ristabilito il suo fondamento. I templi che Gaumata , il mago , aveva distrutto, ho restituito al popolo, ed i pascoli e le mandrie e dei luoghi di abitazione, e le case che Gaumata, il mago, si era portato via. Mi sistemai le persone al loro posto, il popolo di Persia, e media , e le altre province. Ho ripristinato ciò che era stato portato via, come era nei tempi antichi. Questo l'ho fatto per la grazia di Ahuramazda, ho lavorato fino a quando avevo stabilito la nostra dinastia al suo posto, come nei giorni antichi, ho lavorato, per la grazia di Ahuramazda , in modo che Gaumata, il mago, non espropriano la nostra casa.

  1. Iya \ ima \ tya \ adam \ akunavam \ pasâva \ Yatha \ xšâyathiya \ abavam \ thâtiy
  2. \ Dârayavauš \ xšâyathiya \ Yatha \ adam \ Gaumâtam \ tyam \ Magum \ avâjanam \ pa
  3. SAVA \ I martiya \ Âçina \ nama \ Upadarmahyâ \ Puca \ hauv \ udapatatâ \ Ûvjai
  4. y \ kârahyâ \ avathâ \ athaha \ adam \ Ûvjaiy \ xšâyathiya \ amiy \ pasâva \ uv
  5. Jiya \ hamiçiyâ \ Abava \ abiy \ AVAM \ Âçinam \ ašiyava \ hauv \ xšâyathiya
  6. Abava \ Ûvjaiy \ Uta \ I martiya \ Bâbiruviya \ Naditabaira \ Nama \ Ainairahy
  7. â \ Puca \ hauv \ udapatati \ Bibirauv \ Kiram avafi \ adurujiya \ adam \ Nab
  8. ukudracara \ amiy \ hya \ Nabunaitahyâ \ Puca \ pasâva \ Kara \ hya \ Bâbiruviya
  9. \ Haruva \ abiy \ AVAM \ Naditabairam \ ašiyava \ Bâbiruš \ hamiçiya \ Abava \ x
  10. SACAM \ tya \ Bâbirauv \ hauv \ agarbâyatâ \ thâtiy \ Dârayavauš \ xšâya
(15) K ing Dario dice: Questo è quello che ho fatto dopo che sono diventato re.
(16) Re Dario dice: Dopo aver ucciso Gaumata , il mago , un uomo di nome ššina , figlio di Upadarma, ha sollevato una ribellione in Elam, e parlava in tal modo al popolo di Elam: 'Io sono il re di Elam. ' Allora il popolo di Elam è diventato ribelle, e sono andati oltre a ciò ššina: divenne re di Elam. E un certo babilonese di nome Nidintu-Bel , il figlio di Kin-zer, ha sollevato una ribellione in Babilonia : ha mentito al popolo, dicendo: 'Io sono Nabucodonosor, il figlio di Nabonedo . ' Poi ha tutta la provincia di Babilonia andare da Nidintu-Bel, e Babilonia è aumentato in ribellione. Afferrò il regno di Babilonia [3 5 Ott 22].

  1. thiya \ pasâva \ adam \ frâišayam \ Ûvjam \ hauv \ Âçina \ basta \ anayatâ \ abiy \ mâ
  2. m \ adamšim \ avâjanam \ thâtiy \ Dârayavauš \ xšâyathiya \ pasâva \ adam \ Bâ
  3. birum \ ašiyavam \ abiy \ AVAM \ Naditabairam \ hya \ Nabukudracara \ agaubatâ
  4. \ Kara \ hya \ Naditabairahyâ \ Tigrâm \ adâraya \ Avada \ aištatâ \ uta
  5. Abis \ nâviyâ \ aha \ pasâva \ adam \ Karam \ maškâuvâ \ avâkanam \ aniyam \ USA
  6. Barim \ akunavam \ aniyahyâ \ Asam \ frânayam \ Auramazdâmaiy \ upastâm
  7. \ Abara \ Vasna \ Auramazdâha \ Tigrâm \ viyatarayâmâ \ Avada \ AVAM \ karam \
  8. tyam \ Naditabairahyâ \ adam \ ajanam \ vasiy \ Âçiyâdiyahya \ Mahya \ XXVI \ rau
  9. cabiš \ thakatâ \ aha \ avathâ \ hamaranam \ Akuma \ thâtiy \ Dârayavauš \ x
(17) Re Dario dice: Allora ho inviato a Elam [un inviato?]. Tale ššina è stato portato a me in ceppi, e l'ho ucciso.
(18) Re Dario dice: Poi ho marciato marciato contro tale Nidintu-Bel , che si faceva chiamare Nabucodonosor. L'esercito di Nidintu-Bel tenuto il Tigri , ci ha preso la sua posizione, e per conto delle acque [del fiume] era unfordable. Al che ho sostenuto il mio esercito di [gonfiato] pelli, gli altri che ho fatto dromedario -sopportata, per il resto ho portato i cavalli. Ahuramazda mi ha portato aiuto, per la grazia di Ahuramazda abbiamo attraversato il Tigri. Poi ho assolutamente rovesciare la serie di Nidintu-Bel. Su il ventiseiesimo giorno del mese Âçiyâdiya [13 dicembre 522] abbiamo aderito battaglia.

  1. šâyathiya \ pasâva \ adam \ Bâbirum \ ašiyavam \ athiy \ Bâbirum \ Yatha \ naiy \ up
  2. Ayam \ Zâzâna \ nama \ vardanam \ anuv \ Ufrâtuvâ \ Avada \ hauv \ nadita
  3. baira \ hya \ Nabukudracara \ agaubatâ \ AIS \ Hada \ Kara \ Patis \ Mam \ hamaranam \
  4. cartanaiy \ pasâva hainaranam Akuma \ Auramazdâmaiy \ upastâm \ Abara \ Vasna \ Aurama
  5. zdâha \ karam \ tyam \ Naditabairahyâ \ adam \ ajanam \ vasiy \ aniya \ âpiyâ \ âhyatâ \ â
  6. pidhim \ parâbara \ Anâmakahya \ Mahya \ II \ raucibiš \ thakatâ \ aha \ avathâ \ hamaranam Akuma
(19) Re Dario dice: Dopo che ho marciato contro Babilonia . Ma prima di raggiungere Babilonia, che Nidintu-Bel , che si faceva chiamare Nabucodonosor, è venuto con un host e offerto battaglia a una città chiamata Zâzâna, sul Eufrate . Poi attaccarono battaglia. Ahuramazda mi ha portato aiuto, per la grazia di Ahuramazda ho assolutamente rovesciare l'ospite di Nidintu-Bel. Il nemico fuggì in acqua, l'acqua li portò via. Il secondo giorno del mese Anâmaka [18 dicembre 522] si schierarono a battaglia.


SECONDA COLONNA





































Nessun commento:

Posta un commento

Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.